About this site

This is my personal site. You can find here some texts that I wrote, links to some books and articles that I think are worth reading, and whatever else I'll like to write here.

Це мій персональний сайт. Тут є кілька текстів, написаних мною, лінки на деякі книги і статті, що я їх із задоволенням прочитав, і все інше, що я захочу тут написати.

Это мой личный сайт. Здесь можно найти некоторые тексты, которые я написал, ссылки на книги и статьи, которые показались мне достойными внимания, и всё, что мне захочется написать здесь впредь.


Cyrillic E-mail/WWW things

Other things


Зелёный слоник (сказка чюдес)

Это не взрослый стёб и не стилизация, это настоящее детское творчество. Первая книжка, которую написала шестилетняя девочка Оля/Лёля, дочь наших друзей.
Итак, Сказка №1 из цикла "Сказки чюдес", называется "Зелёный слоник".

Жыл слоник. Увидел траву и захотел быть тоже зелёным. И пройзашла зказка. Етот слонёнок стал зелёным. И все кричат: Ура! Ура! И смеялись. Слонёнок расстроился и плакал...

(Дальше см. картинки)

Закарпатська версія анекдота про Муму

Натайпав [info]fatangel:

Урок російської літератури у верховинській школі.
Вчителька:
– Дети. Что вам было задано?
Діти:
– Читати „Му-му”.
– Прочли? Василько, иди к доске, рассказывай сюжет.
Василько йде до дошки.
– А „сюжет” вто што такоє?
– О чем книга?
– Ааа!! Книжка про вто, як єден дуже худобний ай до того глухонІмий хлоп мав єдной малинькой псятко. А дуже вун тото псятко любив. Так го бавив ай сокотив што. Бо бов самий на світі ги перст.

A language is a dialect with an army and a navy...

"Язык -- это диалект, у которого есть армия и флот".

Эту фразу приписывают разным авторам; чаще всего -- известному гебраисту Максу Вайнрайху, хотя сам он говорил, что услышал её в 1943 или 1944 году от некоего школьного учителя из Бронкса, пришедшего на его лекцию об истории идиша. У кого учитель вычитал эту хохму -- у Hubert Lyautey, у Antoine Meillet, у кого-то ещё, или придумал сам -- осталось неизвестным.

Многие понимают это изречение в чисто ироническом духе -- мол, имея за спиной армию, флот и всю мощь государственной машины, можно какой угодно диалект объявить языком и наплевать на любые лингвистические контраргументы.

Но здесь есть и более глубокий смысл. Армия, флот и государственная машина -- не только аргументы, но и очень мощные инструменты превращения диалекта в язык.

Жертва материнской любви

ReggieМама так любила маленького гамадрила Реджи из английского Paignton Zoo, что постоянно вылизывала его, вылизывала, вылизывала...
И в итоге несколько перестаралась.
Фотографии Реджи можно посмотреть здесь.

Изменение структуры сайта

Внимание: сайт перенесен на новый "движок". Содержание сохранено, но URL'ы конкретных статей поменялись. Ссылки типа
http://gn.org.ua/index.php?module=ContentExpress&func=display&ceid=6
больше не работают. Новые URL'ы выглядят примерно так:
http://gn.org.ua/cyremailfaq или http://gn.org.ua/node/75

"В" или "на" Украине

Как правильно -- "на Украине" или "в Украине"?

Этот вопрос задаётся на самых разных форумах с такой регулярностью, что вызывает у завсегдатаев усталый стон: "о боже, опять???". Обсуждение, как правило, сопровождается бурным всплеском эмоций и редко удерживается в рамках приличий, цензуры и здравого смысла, так что модераторы (при наличии таковых) рано или поздно объявляют вопрос "В или НА?" оффтопиком, караемым вплоть до расстрела на месте.

Subscribe to Home Page of Grigory Naumovets RSS